有奖纠错
| 划词

Er ruft im Laufe des Nachmittags an.

他下午打电话来。

评价该例句:好评差评指正

Die Produktionsweisen lösen einander im Laufe der Jahrhunderte ab.

世纪以来生产方式依次更迭。

评价该例句:好评差评指正

Alte Privilegien wurden im Laufe der Zeit entwertet.

旧的特权会随着时间失效。

评价该例句:好评差评指正

Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.

这种方法随着时间的推移经过了种种修改。

评价该例句:好评差评指正

Das Bild des AIAD hat sich nach Auffassung der Klienten im Laufe der Jahre gewandelt.

正如客户所指出的,来监督厅的形象发生了变化。

评价该例句:好评差评指正

Die Vorschau umfasst insbesondere diejenigen Angelegenheiten, die auf Grund früherer Ratsbeschlüsse im Laufe des Monats möglicherweise behandelt werden.

预报尤其说明依照安理会早先的决定可能要在这个月审议的事项。

评价该例句:好评差评指正

Der Internationale Strafgerichtshof für Ruanda führte im Laufe des vergangenen Jahres neun Hauptverfahren gegen insgesamt 23 Angeklagte durch.

卢旺国际法庭在过去一中审判了9个案,涉及被告共23人。

评价该例句:好评差评指正

Drei im Laufe des vergangenen Jahres durchgeführte Großinspektionen waren auf die Wirksamkeit der internen Kontrollen und Überwachungssysteme gerichtet.

过去一进行的3次主要检查集中在内部控制和监测系统的功效上。

评价该例句:好评差评指正

Auch die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und dem Privatsektor haben im Laufe der letzten fünf Jahre exponentiell zugenommen.

联合国私营部门之间的关系在过去里也按指数增长。

评价该例句:好评差评指正

Auf dieser Konferenz verpflichteten sich die Geber, im Laufe der nächsten drei Jahre 8,2 Milliarden Dollar für ein Wiederaufbauprogramm unter afghanischer Führung bereitzustellen.

在会议上,捐助方认捐了82亿美元,将在今后三提供给由阿富汗主导的重建方案。

评价该例句:好评差评指正

Mit wachsenden Verantwortlichkeiten und Anforderungen an die Organisation hat sich das Engagement der Vereinten Nationen im Laufe der Jahre in vielfacher Hinsicht ausgeweitet.

随着本组织的责任以及对它的要求继续增,联合国的参来在许许方面都已扩大。

评价该例句:好评差评指正

Der volle Nutzen dieser Verbesserungen wird sich zwar erst im Laufe der Zeit einstellen, doch haben uns die jüngsten Ereignisse schon früh auf die Probe gestellt.

尽管这些改进的全面价值有待时间来证明,但是,鉴于最近的事态发展,已经不能等待我们通过考验了。

评价该例句:好评差评指正

Die steigende Zahl der mit Fragen der Konfliktprävention und -beilegung befassten internationalen und regionalen nichtstaatlichen Organisationen und die Ausweitung ihrer Netzwerke im Laufe der letzten Jahre ist eine ermutigende Entwicklung.

过去几中一个令人鼓舞的事态发展是,处理预防冲突和解决冲突的非政府组织的国际和区域网络及名册都增加了。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck erstellen die Referenten der vier geografischen Abteilungen der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Länderprofile für ihre jeweiligen Länder und verfolgen im Laufe der Zeit die weitere Entwicklung der Lage.

为此目的,政治部四个地域司的主管干事制订关于各自国家的国情简介,并经常监测事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl im Laufe des letzten Jahrzehnts erhebliche Fortschritte bei der Auseinandersetzung mit dem Armutsproblem erzielt wurden, insbesondere in Asien, muss die Hälfte der Weltbevölkerung noch immer mit weniger als 2 Dollar pro Tag auskommen.

虽然过去10在应付贫穷的挑战方面取得很大进展,亚洲取得特别的成就,但是世界上还有一半人口只能每天靠不到两美元勉强过活。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen, das UNICEF und die Partnerorganisationen haben im Laufe des Jahres beträchtliche Ressourcen bereitgestellt, um den Schutz der Frauen und Kinder unter den Flüchtlingen zu verbessern.

这一来,联合国难民事务高级专员办事处、儿童基金会和伙伴机构投入相当的资源来改善对难民妇女和儿童的保护。

评价该例句:好评差评指正

Um das Nichtverbreitungsregime zu stärken, ergriffen die Länder, die über die entsprechenden technologischen Fähigkeiten verfügen, im Laufe der Jahre Maßnahmen zur Verschärfung der Exportkontrollen, doch gab es in diesem Bereich weiter einen heimlichen Markt.

为加强不扩散制度,那些拥有技术能力的国家来一直采取措施,加强出口控制,但仍然存在一个地下市场。

评价该例句:好评差评指正

Der Internationale Gerichtshof als unverzichtbarer Bestandteil des durch die Charta der Vereinten Nationen geschaffenen Systems zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten hat im Laufe der Jahre maßgeblich zur Beilegung internationaler Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln beigetragen.

国际法院作为根据《联合国宪章》所确立的和平解决争端制度中不可或缺的部分,来为以和平手段解决国际争端作出了重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Als weiteres Ziel der Bildung muss sichergestellt werden, dass jedes Kind unverzichtbare Lebenskompetenzen lernt und nicht die Schule verlässt, ohne dafür gerüstet zu sein, den Herausforderungen gegenüberzutreten, denen es im Laufe seines Lebens wahrscheinlich begegnen wird.

教学目标必须是确保每个儿童学会基本的生活技能,不能有一个儿童在离校时还没有掌握应付生活挑战的能力。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Verabschiedung des Römischen Statuts haben die Staaten einen entscheidenden Schritt getan und ihre Entschlossenheit unter Beweis gestellt, konkrete Maßnahmen zur Durchsetzung der im Laufe der letzten hundert Jahre entwickelten Normen des humanitären Völkerrechts zu ergreifen.

各国通过《罗马规约》,已迈出决定性的一步,表明它们决心采取具体措施,执行过去100发展出来的国际人道主义法则。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Hauptbetrag, Hauptbetriebsprozeß, Hauptbewegung, Hauptbewegungen, Hauptbewehrung, Hauptbindung, Hauptblatt, Hauptblickfeld, Hauptblickrichtung, Hauptbock,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

铲屎官小

Das verraten wir euch … im Laufe dieses Videos.

我们来告诉你们… … 通过这支视频。

评价该例句:好评差评指正
我们的森林

Jede Buche bildet im Laufe ihres Lebens 2 Millionen Bucheckern.

一株山毛榉一生能结出200万颗果

评价该例句:好评差评指正
Reporter

Okay. - Was wir werden im Laufe der Zeit immer kleiner.

好吧,-- 随时间的变化,我们班的人数越来越少。

评价该例句:好评差评指正
玩转配音

16-20 % der Menschen erkranken im Laufe ihres Lebens an einer Depression.

16-20%的人在他们的生活过程中会出现抑郁症。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Aber das kann sich natürlich im Laufe der kommenden Monate noch ändern.

但这样的情况在下个月还可能发生变化。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》

So habe ich im Laufe meines Lebens mit einer Menge ernsthafter Leute zu tun gehabt.

这样,在我的生活中,我跟许多严肃的人有过多的接触。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Wohl sichtbarste Veränderung durchlebt aber seine Nase im Laufe seines Lebens wird sie immer kleiner.

最明显的变化正慢慢发生,就是他的鼻子在他的一生中越变越小。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Negative Wörter wurden in beiden Datensätzen im Laufe der Zeit immer häufiger genutzt, positive immer seltener.

随着时间推移,在两组数据记录中,消极词的使用频率越来越高,积极词的使用频率越来越低。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Sie sind viel unterwegs und merken sich im Laufe ihres langen Lebens, wo sich Wasserstellen befinden.

它们经常是在路上,要在其长长的一生中记住它们在哪里发现了水潭。

评价该例句:好评差评指正
十二生

Es ist nämlich so, dass es eine ganze Reihe von Prophetie-Texten gibt, die im Laufe der Jahrhunderte entstanden sind.

上,几百年来,出现了一系列的预言文。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Und hat es schließlich im Laufe der 80er Jahre ganz aufgegeben.

最终在80年代彻底放弃。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber das wird sich im Laufe der kommenden Monate herausstellen.

但是在接下来的几个月中,就逐渐清楚。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Und wird vermutlich im Laufe des Wahlkampfs auch häufiger vorgebracht werden.

而且在竞选过程中可能还会被更频繁地提及。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Das könnte ihm eventuell im Laufe des Wahlkampfs noch auf die Füße fallen.

也许这会成为他竞选过程中的绊脚石。

评价该例句:好评差评指正
玩转配音

Das heißt: Jeder Fünfte ist im Laufe seines Lebens davon betroffen.

这意味着每五个人中就有一个在TA的生命过程中会受到抑郁症的影响。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Wir können uns nicht nur die Bahnen angucken, sondern auch Veränderungen der Bahnen im Laufe der Zeit der Planetenbewegung anschauen.

我们不仅可以查看轨道,而且可以查看行星运动的轨道随时间的变化。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wir hatten natürlich dann auch im Laufe des Spiels, ist ein paar Ballverluste im Mittelfeld und so gesehen.

当然在比赛过程中,就像看到的那样,我们一般都在中场失球。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Diese Wahrnehmung entsteht erst im Laufe der Reformation.

这种看法只是在宗教改革过程中出现的。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年1月合集

Trump kündigte weitere Verhandlungen im Laufe des Wochenendes an.

特朗普周末宣布进一步谈判。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年11月合集

Der löst sich im Laufe des Tages aber auf.

但它在一天中溶解了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hauptbrennraumluft, Hauptbrennstellung, Hauptbrennstoff, Hauptbrennstoffbehälter, Hauptbrennstoffdüse, Hauptbrennzone, Hauptbrücke, Hauptbuch, Hauptbühne, Hauptbüro,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接